"It was a pleasure to work with Kenji: he is very efficient and flexible. Besides delivering good translations and interpretations both ways [English to Japanese and vice versa], he also manages to address and point out important cultural sensitivities and subtleties."

–LLamasoft Inc., an Ann Arbor-based supply chain software firm

 

 

 

 

 

 


Yano Consulting: Services

See this page in English

異文化間における顧客関係の構築
異文化間のビジネスでは、ささいな誤解で混乱や不信が生まれやすく、努力や投資に見合わない結果を導いてしまうことがよくあります。弊社コンサルタントは、異文化コミュニケーションの橋渡し役として、関係構築の過程で生じる様々な相違点、疑問点、見落としを早期に見出し、顧客の視点が正確に分かるようにサポート致します。これにより、意思の疎通がより高度なものとなり、信頼醸成を促進させます。

戦略的な規制・基準コンプライアンスプログラムの策定
規制・基準を正確に把握し、それに沿った製品開発をすることは大変重要ですが、海外市場においては、この過程が言語や慣習の違いにより阻まれてしまうことがよくあります。弊社コンサルタントは、実際に米国の第三者製品認証プログラムを立ち上げた経験を持ち、連邦・州政府、認証機関、業界団体等とのコミュニケーションを効果的にサポートすることができます。 

生活オリエンテーションセミナー
弊社では、北米に出向される方やそのご家族の方々を対象に、現地の生活や慣習になじむためのセミナーや個人向けのアドバイスを提供しております。

英文情報の内容把握と分析、翻訳、記事の執筆
弊社コンサルタントは、研究者またはビジネスマネージャーとして日米両国で勤務した経験を持ち、技術とビジネスの双方の知識を兼ね備えた異文化間コミュニケーションのエキスパートとしてのサービスを提供しております。例えば、米国の規制に関する情報を正確に収集把握し日本語で報告することができます。また広報の一環として、北米業界向けの英文記事執筆も致します。

マーケットリサーチおよびコミュニケーションズ(広報)
弊社では、北米マーケットに関する情報収集サービスを提供しております。マーケット規模や動向、競合する企業や技術、規制基準等に関する情報収集を、文献・データベース検索、内容分析、(政府機関や業界団体等への)インタビューと言った手段を用いて行います。

コミュニケーションズ(広報)については、通常単なる翻訳以上のスキルが求められます。経験豊かな米人アソシエイツを含むバイリンガルスタッフが、現地で理解される表現で的確な情報やメッセージの発信サポートを致します。媒体としては、ウェブサイト、E-マーケティング、テクニカルペーパー、プレスリリースなどが含まれます。

 

Kenji Yano • info@yanoconsulting.com • 734.604.2452

© Copyright 2006-2008 Yano Consulting. All rights reserved.